RE: Crop Factor bei unterschiedlichen Sensoren

#31 von Viktor ( gelöscht ) , 14.05.2006 01:04

ZITAt (GBayer @ 12.05.2006 - 17:15) Weniger bis gar nicht amüsant hingegen ist der häufig hilflose Versuch von Deutschsprachigen, sich mangels Ausdruckskraft in ihrer Muttersprache, mit amerikanischen Floskeln, Schlagworten und Fachbegriffen die Lücken ihrer Sprachbegabung kaschieren zu wollen. So gesehen ist mir Olafs Reaktion gut verständlich.

Andererseits hasse ich Leute, die jede Diskussion vom Thema ablenken, und außer Hinweisen auf Tippfehler oder unglücklichen Formulierungen nichts Nützliches beitragen. So schnelllebige Kommunikationplattformen, wie Foren, Nachrichtengruppen oder Tratschgruppen, sind nunmal anfällig für Oberflächlichkeiten, formlose Einwürfe, etc.. pp. Wer anspruchsvoller ist, muß halt ein Buch lesen, das entsprechend aufwändig hergestellt wurde. /wub.gif" style="vertical-align:middle" emoid="" border="0" alt="wub.gif" />[/quote]
Ich finde es in Ordnung, wenn gebräuchliche Begriffe, auch fremdsprachliche, verwendet werden, insbesondere, wenn es im Deutschen umständlich zu beschreiben ist. Wenn es nicht zu gestelzt daher kommt oder nach Marketing-Kauderwelsch klingt und sich schneller schreiben läßt, kann ich im Forum gut mit leben, verwende es auch selbst. Man merkt ja auch schnell, ob jemand auch versteht, was er da so schreibt.

Bei dem was Du im zweiten von mir zitierten Absatz ansprichst, stimme ich Dir voll und ganz zu. Nur nickelig zu mosern, ohne einen sinnvollen Beitrag zu leisten, ist die Ladungsträger nicht wert, die dafür mobilisiert werden müssen.

Schöne und gut gemachte Bücher sind ein eigenes Thema, in der Tat ein schönes.

Ich persönlich finde "crop factor" (kurz und prägnant, international verständlich) gar nicht soo schlecht, denn der ggü. Vollformat kleinere Sensor bewirkt eben einen Ausschnitt aus dem Vollformat, der einer (nicht real vorhandenen! Brennweitenverlängerung entspricht. Mir fallen eher die nicht mehr so zahlreichen Haare aus, wenn von Brennweitenverlängerungsfaktor die Rede ist. Die Brennweite eines Objektives ändert sich nicht, wenn man es an eine DSLR schraubt! Langsam ist's aber müßig, darüber zu diskutieren.


Tschüß, Viktor

P.S.
Ich freue mich aber immer, wenn ich bei Beiträgen sehen und lesen kann, daß der Schreiber oder die Schreiberin die Orthographie und Sprache nicht vergewaltigt. So hingerotzte "Schreibe" finde ich auf eine gewisse Art und Weise niveau- und respektlos. Aber diese Diskussionen wurden auch schon oft geführt und ein Ende ist nicht abzusehen.



Viktor

RE: Crop Factor bei unterschiedlichen Sensoren

#32 von Viktor ( gelöscht ) , 14.05.2006 01:13

ZITAt (binbald @ 13.05.2006 - 15:48) Um das Niveau einmal etwas zu senken,...

Könnte man sich dann bei manchen Bildern, Kameras, Fotografen,... nicht auf crapfactor einigen?[/quote]
Wieso sollte dies das Niveau senken? Lebhafte Diskussionen ...

"crap factor" ... interessanter Ansatz. /laugh.gif" style="vertical-align:middle" emoid="" border="0" alt="laugh.gif" /> Leider ungeeignet, da bei ein und demselben Kameramodell variabel. Der Wertebereich ist auch unhandlich groß ...



Viktor

RE: Crop Factor bei unterschiedlichen Sensoren

#33 von 01af , 14.05.2006 04:09

ZITAt (Viktor @ 14. 5. 2006 - 1.04 h) Ich finde es in Ordnung, wenn gebräuchliche Begriffe, auch fremdsprachliche, verwendet werden, insbesondere, wenn es im Deutschen umständlich zu beschreiben ist. Wenn es nicht zu gestelzt daherkommt oder nach Marketing-Kauderwelsch klingt und sich schneller schreiben läßt ...[/quote]
Ja, wenn! Aber was, wenn nicht? Was bitte ist an "Formatfaktor" gestelzt, umständlich oder kauderwelsch? Das ist doch lächerlich; wenn hier etwas Kauderwelsch ist, dann doch wohl "Crop-Faktor"!


ZITAt (Viktor @ 14. 5. 2006 - 1.04 h) Ich persönlich finde "crop factor" (kurz und prägnant, international verständlich) gar nicht soo schlecht ...[/quote]
Es ist ein Schwachmaten-Wort, und in der (englischsprachigen) Minolta-Liste bei Yahoo!-Groups kann man grad im Moment lesen, wie sich wieder einmal jemand komplett in diesem irreführenden Begriff verstrickt hat. Und er ist in keinster Weise "international verständlich". Verständlich ist er nur für die, die Englisch können -- und zwar ziemlich gut können, denn was "crop" so alles bedeuten kann, das muß man erst einmal wissen. Und prägnant ist der Begriff schon mal gleich gar nicht. Den Begriff Formatfaktor hingegen versteht man ohne nennenswerte Übersetzung (geringfügige Variationen der Schreibweise genügen) im Deutschen, im Englischen, im Französischen und vermutlich noch in einem halben Dutzend weiterer Sprachen. Ganz abgesehen davon, daß er inhaltlich den Sachverhalt allgemeingültiger und somit treffender beschreibt und daher wesentlich prägnanter ist.

-- Olaf



01af  
01af
Beiträge: 2.871
Registriert am: 05.03.2005


RE: Crop Factor bei unterschiedlichen Sensoren

#34 von hendriks , 14.05.2006 08:17

ZITAt (01af @ 14.05.2006 - 4:09) Ganz abgesehen davon, daß er inhaltlich den Sachverhalt allgemeingültiger und somit treffender beschreibt und daher wesentlich prägnanter ist.[/quote]

/rofl.gif" style="vertical-align:middle" emoid="" border="0" alt="rofl.gif" />

So wie Tiefenschärfe die Schärfentiefe, oder war es umgekehrt? /rolleyes.gif" style="vertical-align:middle" emoid="" border="0" alt="rolleyes.gif" />



 
hendriks
Beiträge: 863
Registriert am: 30.01.2005


RE: Crop Factor bei unterschiedlichen Sensoren

#35 von thobo ( Gast ) , 14.05.2006 11:25

ZITAt (hendriks @ 14.05.2006 - 8:17) So wie Tiefenschärfe die Schärfentiefe, oder war es umgekehrt? /rolleyes.gif" style="vertical-align:middle" emoid="" border="0" alt="rolleyes.gif" />[/quote]
"Judäische Volksfront" oder "Volksfront von Judäa"? Otternasen, mag jemand noch Otternasen? ;-)

Aber ne, wir sagen jetzt alle "format ratio", überlegen uns, dass man mit der Bildung des "ratio" einen "factor" hat und anschliessend bei "format factor" landen. Aha, "format", resp. "Format". Ja, ist denn nun die Fläche gemeint? Syntax vor Semantik?

Olaf, merkst Du eigentlich überhaupt noch etwas? Seit den ersten Beiträgen in diesem Forum triggerst Du wie ein Einzeller auf das ewig gleiche Stichwort, pöbelst deswegen die Leute an und brichst eine Diskussion vom Zaune, die Du selber nicht konsequent zu Ende gedacht hast... Bei Deiner Intelligenz müsstest Du doch einen Stab an Mitarbeitern haben, die für Dich hier Beiträge schreiben. Oder bist Du ein Bot und das hier ist eine Art Turing-Test? Hier ein Vergleich:

ZITATfuck you

I would appreciate it if you would watch your tongue!

fuck you

Perhaps you could avoid such unwholesome thoughts.

fuck you

please, get your mind out of the gutter.

fuck you

Such lewdness is not appreciated.

fuck you

Would you please watch your tongue!

fuck you

Why don't you avoid such unwholesome thoughts.

fuck you

Could you get your mind out of the gutter.[/quote]
Ich tippe darauf, dass Du in (Visual) Basic implementiert bist, die Qualität einer Lisp-Implementation erreichst Du nicht.

PS: In der "code"-Umgebung wird aus "please," "please.gif,"...



thobo

RE: Crop Factor bei unterschiedlichen Sensoren

#36 von Viktor ( gelöscht ) , 14.05.2006 23:54

ZITAt (01af @ 14.05.2006 - 4:09) Ja, wenn! Aber was, wenn nicht? Was bitte ist an "Formatfaktor" gestelzt, umständlich oder kauderwelsch? Das ist doch lächerlich; wenn hier etwas Kauderwelsch ist, dann doch wohl "Crop-Faktor"!
...
Es ist ein Schwachmaten-Wort, und in der (englischsprachigen) Minolta-Liste bei Yahoo!-Groups kann man grad im Moment lesen, wie sich wieder einmal jemand komplett in diesem irreführenden Begriff verstrickt hat. Und er ist in keinster Weise "international verständlich". Verständlich ist er nur für die, die Englisch können -- und zwar ziemlich gut können, denn was "crop" so alles bedeuten kann, das muß man erst einmal wissen. Und prägnant ist der Begriff schon mal gleich gar nicht. Den Begriff Formatfaktor hingegen versteht man ohne nennenswerte Übersetzung (geringfügige Variationen der Schreibweise genügen) im Deutschen, im Englischen, im Französischen und vermutlich noch in einem halben Dutzend weiterer Sprachen. Ganz abgesehen davon, daß er inhaltlich den Sachverhalt allgemeingültiger und somit treffender beschreibt und daher wesentlich prägnanter ist.[/quote]
/ninja.gif" style="vertical-align:middle" emoid="" border="0" alt="ninja.gif" /> War ja klar wie Kloßbrühe. /biggrin.gif" style="vertical-align:middle" emoid="" border="0" alt="biggrin.gif" /> Wieso muß ich an den Pawlovschen Hund denken, wieso bloß? Unwichtig und egal...
Olaf, ich habe "Formatfaktor" in Dennis' Beitrag schlicht überlesen. "Formatfaktor" ist ein treffliches deutsches Wort für das, warum es geht. Ich bin nicht darauf gekommen. Ist besser als "crop factor". Amen.
Für anderer Leute Defizite und daraus resultierender Folgen fühle ich mich nicht verantwortlich, 'mal davon abgesehen, daß Du mir die Verantwortung dafür auch nicht zuschiebst. Jedenfalls nicht unmittelbar, so meine Interpretation. /dry.gif" style="vertical-align:middle" emoid="" border="0" alt="dry.gif" />

Tschüß, Viktor



Viktor

   

Spiegelreflex oder Bridge?
MF - Digital

| 2002- © so-fo.de | minolta-forum.de |
Xobor Einfach ein eigenes Forum erstellen
Datenschutz